accessibility.sr-only.opening-hours-term

Opening times

Museum

  • openinghours.days.long.tuesday Open till openinghours.days.long.sunday openinghours.openfromto.long

  • openinghours.days.long.monday closed

Special opening times

  • Labour Day 01.05.2024 openinghours.openfromto.long

  • Ascension Day 09.05.2024 openinghours.openfromto.long

  • Mother´s Day 12.05.2024 openinghours.openfromto.long

  • Whitsun 19.05.2024 openinghours.openfromto.long

  • Whit Monday 20.05.2024 openinghours.openfromto.long

  • Corpus Christi 30.05.2024 openinghours.openfromto.long

  • Swiss National Holiday 01.08.2024 openinghours.openfromto.long

  • Assumption Day 15.08.2024 openinghours.openfromto.long

accessibility.openinghours.special_opening_hours.link

Show all

Opening times

Museum

  • openinghours.days.long.tuesday Open till openinghours.days.long.sunday openinghours.openfromto.long

  • openinghours.days.long.monday closed

Special opening times

  • Labour Day 01.05.2024 openinghours.openfromto.long

  • Ascension Day 09.05.2024 openinghours.openfromto.long

  • Mother´s Day 12.05.2024 openinghours.openfromto.long

  • Whitsun 19.05.2024 openinghours.openfromto.long

  • Whit Monday 20.05.2024 openinghours.openfromto.long

  • Corpus Christi 30.05.2024 openinghours.openfromto.long

  • Swiss National Holiday 01.08.2024 openinghours.openfromto.long

  • Assumption Day 15.08.2024 openinghours.openfromto.long

accessibility.openinghours.special_opening_hours.link

Show all

Sagen erzählt

«Bozugschichte» und «Zellutte»

Ein Streifzug durch die Walliser Sagenlandschaft

| accessibility.time_to

with Andreas Weissen

Im Sagenschatz des deutschsprachigen Wallis sind mehr als 2000 «Bozugschichte» (Geistergeschichten) oder «Zellutte» (Erzählungen) erfasst. Der Briger Sagenerzähler Andreas Weissen schöpft aus diesem reichen Fundus und interpretiert die überlieferten Sagen frei und lebendig, mal ernst und mal heiter, mal dramatisch und mal poetisch, mal schnörkellos und mal verspielt.

In vielen Sagen geht es um Rückkehrer aus dem Totenreich, die als Büssende an ihren einstigen Wirkungsstätten herumgeistern und auf Erlösung hoffen. Aber auch um Teufel, Zwerge und Hexen. Und – wie könnte es im Wallis anders sein – viele Geschichten drehen sich um die beiden «Urflüssigkeiten» Wasser und Wein.

  • Die Anzahl Teilnehmende ist beschränkt – online Reservationen haben Vorrang.
  • Eintritt und Führung für alle Besucherinnen und Besucher kostenlos am Internationalen Museumstag.

 

Forum of Swiss History Schwyz

This event is in the past.

accessibility.sr-only.person_card_info Contact

+41 41 819 60 11 ForumSchwyz@nationalmuseum.ch

Andreas Weissen

Kulturvermittler, Sagenerzähler und Organisator
http://www.andreas-weissen.ch

The exhibition

The alps in legend

Listening to them gives you the shivers.

Folk tales tell of extraordinary, supernatural, or miraculous incidents. They recount stories in which ghosts, witches, even the Devil himself feature, or they may deal with historical figures and events.

Traditional tales are known from all parts of the country, but central Switzerland is especially rich in them. The exhibition focuses on well-known legends such as the tales of William Tell, the miraculous “Devils Bridge”, the fateful “Black Spider”, the fiery “Pilatus Dragon”, the enchanted “Blüemlisalp”, the vengeful “Sennentuntschi”, and the spooky “Toggeli”.

More about the exhibition

Other events