Today
openinghours.openfromto.long
accessibility.openinghours.today-in Forum of Swiss History Schwyz
Today at the Forum of Swiss History Schwyzopeninghours.openfromto.long
accessibility.openinghours.today-in Forum of Swiss History Schwyz
Today at the Forum of Swiss History Schwyzopeninghours.days.long.tuesday Open till openinghours.days.long.sunday openinghours.openfromto.long
openinghours.days.long.monday closed
Ascension Day Today openinghours.openfromto.long
Mother´s Day 12.05.2024 openinghours.openfromto.long
Whitsun 19.05.2024 openinghours.openfromto.long
Whit Monday 20.05.2024 openinghours.openfromto.long
Corpus Christi 30.05.2024 openinghours.openfromto.long
Swiss National Holiday 01.08.2024 openinghours.openfromto.long
Assumption Day 15.08.2024 openinghours.openfromto.long
accessibility.openinghours.special_opening_hours.link
Show allopeninghours.openfromto.long
accessibility.openinghours.today-in Forum of Swiss History Schwyz
Today at the Forum of Swiss History Schwyzopeninghours.days.long.tuesday Open till openinghours.days.long.sunday openinghours.openfromto.long
openinghours.days.long.monday closed
Ascension Day Today openinghours.openfromto.long
Mother´s Day 12.05.2024 openinghours.openfromto.long
Whitsun 19.05.2024 openinghours.openfromto.long
Whit Monday 20.05.2024 openinghours.openfromto.long
Corpus Christi 30.05.2024 openinghours.openfromto.long
Swiss National Holiday 01.08.2024 openinghours.openfromto.long
Assumption Day 15.08.2024 openinghours.openfromto.long
accessibility.openinghours.special_opening_hours.link
Show allExperten-Führung
In der Rothenthurmer Moorlandschaft waren in der Vergangenheit zwei Erwerbszweige von besonderem Interesse: Der Abbau von Torf sowie die Gewinnung von Natureis. Der Lokalhistoriker Albert Marty erläutert auf seinem Rundgang durch Teile der Ausstellung die Besonderheiten vom «Turpnä» und «Ischä».
Im grossem Stil wurde ab Ende des 19. Jahrhunderts der Abbau von Torf als Brennstoff in der Moorlandschaft Rothenthurm betrieben. Der Torfabbau als erster grosser Industriezweig der Rothenthurmer wurde während der beiden Weltkriege im 20. Jahrhundert intensiviert. Mit der Annahme der Rothenthurm-Initiative 1987 wurde der Torfabbau dort sowie in der ganzen Schweiz verboten. Die Natureisgewinnung in Rothenthurm war über 50 Jahre lang ein lohnender Betriebszweig der Genossame und für die Genossenbürger ein wertvoller Nebenverdienst. Im Herbst wurde die Biber im Unterdorf jeweils gestaut. Sobald die Eisdecke dick genug war, wurde mit «Ischä» begonnen. Abnehmer der Eisblöcke waren vor allem Brauereien aus dem Raum Zürich.
Making hay, herding cattle, cutting peat, spooling and tatting – children have always supported their families in work, especially in farming. With the rise of industry, children were often exploited as cheap labour, above all in textile mills, and not least in Switzerland. They were forced to work long hours, took on dangerous or unhealthy tasks, and were often prevented from going go to school. Only after the introduction of compulsory schooling in 1874 and the adoption of the Federal Factory Law in 1877, education became a basic human right in Switzerland and children under the age of 14 were prohibited from working.
The exhibition shows many aspects of child labour in those early days and explains how children's rights were regulated in Switzerland. Special attention is given to the conditions in central Switzerland at that time.